• Сегодня в Пушкинском Доме в рамках VI Санкт-Петербургского международного культурного форума пройдет круглый стол «Русские библиотеки на языках мира: предварительные итоги и перспективы».

    Международный проект «Русская библиотека» предусматривает издание на основных мировых языках 100 главных произведений русской литературы в течение ближайших 10 лет. Издания «Русской библиотеки» увидят свет как в печатном, так и в электронном виде, а также в аудиоформате. Тексты будут сопровождаться предисловиями, историческими справками об авторах, комментариями, необходимыми для понимания иностранными читателями исторических и бытовых реалий.

    Среди переводов будут представлены как классические, проверенные временем, так и новые, выполненные специально в рамках проекта, благодаря которому  миллионы зарубежных читателей смогут приобщиться к русской культуре и истории. Первые книги «Русской библиотеки» уже вышли на английском и китайском языках, близится к завершению предварительная работа над концепциями «Русских библиотек» на испанском, французском и арабском языках. Проект поддерживается Институтом перевода, созданным в 2011 году под эгидой Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

    В круглом столе в рамках Санкт-Петербургского культурного форума примут участие: заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, автор идеи «Русской библиотеки» Владимир Григорьев, научный руководитель ИРЛИ РАН Всеволод Багно, ученый, переводчик русской литературы Лю Вэньфэй (Китай), переводчик Лиза Хейден (США), историк литературы, славист Жорж Нива (Франция-Швейцария), переводчик Рикардо Сан Висенте (Испания), директор Института перевода Евгений Резниченко, журналист и писатель Соломон Волков и др.

    .


    Текст: Новости Василеостровского района Санкт-Петербурга
    Фото: Новости Василеостровского района Санкт-Петербурга
    Тэги:
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31